Mesdames, Messieurs,
Aujourd'hui, les mariés, Monsieur Bernard FRANCAIS et madesoiselle Mimi CHINOISE m'ont demandé d'être leur témoin de mariage. A l'occasion de cette cérémonie solanelle, je suis très heureux de pouvoir faire un discours pour féliciter l'union parfaite de la perle chinoise et du jade francais que le destin nous offre.
Chers invités, laissez moi vos présenter le marié, c'est un homme honnête,de bon coeur, saypatique et travailleux. La mariée est belle et aimable, et a aussi la beauté intérieure des femmes orientales. Elle est tendre et prévenante, de coeur pur et a toujours été fille des plus parfaite.
Les ancètres disent que les coeurs battant à l'unisson se comprennent à moindre signes. C'est le saint de l'amour qui les fait se rencontre, se connaitre et vivre emsemble.Dieu a non seulement créé les deux mariés, mais aussi créera leur décendance, et décidera de leur avenir.
Ici et maintenant, ces deux êtres qui s'aiment sont liés non seulement par les liens de l'amour mais aussi par les liens de mariage. Vous devez dès maitenant vous aimez fidèlement l'un l'autre, et surmonter toutes les épreuves pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à vos vieux jours quand vos cheveux seront blancs.Je vous souhaite un mariage heureux. Vous aimez toute votre vie et que vos coeurs puissent s'entendre parfaitement.
Merci à tous!
各位來賓,
今天,我受新郎新娘***先生與***小姐重托擔(dān)任證婚人,在這神圣而又莊嚴(yán)的婚禮
儀式上,能為這對珠聯(lián)璧合,佳偶天成的新人作證婚詞感到分外榮幸。
各位來賓,新郎誠實善良,為人和善,新娘不僅長得漂亮可愛,而且具有東方女性
的內(nèi)在美,不僅溫柔體貼,知人為人,勤奮好學(xué),心靈純潔是一位可愛的好姑娘。
古人說;心有靈犀一點(diǎn)通,是情是緣還是愛,在冥冥之中把他們撮合在一起。使他
們倆相遇相知相守在一起,不僅是上帝創(chuàng)造了這對新人,而且還要創(chuàng)造他們的后代,創(chuàng)
造他們的未來。
此時此刻,新郎新娘結(jié)為恩愛夫妻,從今以后,無論貧富,疾病,環(huán)境惡劣,生死
存亡,你們都要一心一意忠貞不渝地愛護(hù)對方,在人生的旅程中永遠(yuǎn)心心相印,白頭偕
老,美滿幸福。最后,祝你們倆永遠(yuǎn)中愛一生,同心永結(jié),幸福美滿。
謝謝大家!